Marie Galante島
Est-ceque tu connais la chanson? 您知道這件事嗎?
Oui, je connais la chanson. 是,我知道。
Non, je ne connias pas la chanson.不,我不知道。
 

y5772004 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Le Belle et La Bête
這次介紹Verbe en-er,以en或er結尾的動詞
chanter意思是唱歌、danser意思是跳舞、présenter意思是介紹、téléphoner意思是打電話(給某人)
變化格式如下

y5772004 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

<<小王子>>作者: Saint Exupery
邱大環老師的法文課大概是一個禮拜最期待的課了,把筆記整理在這邊,除了自己再複習之外,希望讓有興趣的人可以學。有些可能會不小心記錯,如有問題歡迎留言討論 :) 一起把法語學好!
上次稍談動詞,這次介紹 les adjectifs(形容詞),形容詞如同動詞有變化,不過較少,僅四種:為陽性單數masculin singulier、陽性複數masculin pluried、陰性單數feminin singulier與陰性複數 feminin pluried。以下為幾個形容詞的變化,先從grand、haut,還有對比詞petit講起。
 

y5772004 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

基本的問候大概如上文,接下來是問對方住在哪裡?用甚麼語言?
 
Ou tu habites? 您住在哪裡?
回答的方式 J' habite a Paris.我住在巴黎

y5772004 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

彙整過去幾個禮拜在法文課所學,來個簡單的法語入門教學吧 :)
 
Bonjour,在一天中第一次見面時使用,算萬用招呼語,整天都可以用。
比如:

y5772004 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。